Mostrando entradas con la etiqueta Shaykh Saalih al-Fawzán. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Shaykh Saalih al-Fawzán. Mostrar todas las entradas

domingo, 20 de enero de 2013

No Les Llaméis Cristianos.



No Les Llaméis Cristianos



Atribuir los Nasara (extensamente conocidos hoy como cristianos) al Masih (Cristo) después de que el Profeta Muhammad - عليه الصلاة والسلام - fue enviado…no cabe duda, de que creer en Muhammad - عليه الصلاة والسلام - es también creer en el Cristo, ‘Isa hijo de Mariam- عليه الصلاة والسلام - porque Allah, el Altísimo, dijo:

{Y cuando dijo Isa, hijo de Maryam: ¡Hijos de Israel! Yo soy el mensajero de Allah para vosotros, para confirmar la Torá que había antes de mí y para anunciar a un mensajero que ha de venir después de mí cuyo nombre es Ahmad*. Pero cuando fue a ellos con las pruebas evidentes, dijeron: Esto es pura magia.*}[Ahmad es uno de los nombre del Profeta Muhammad, que Allah le dé Su gracia y paz, y significa "El que más alaba".][ Qur'an 61: 6]

'Isa (aleihi salam) no les dio las buenas nuevas de la profecía de Muhammad sino para que pudieran aceptar lo que trajo él (Muhammad). Porque dar las buenas nuevas para algo de lo que no hay beneficio son palabras vanas que no pueden emanar incluso de la persona más simple en inteligencia, ni que decir tiene de uno de los nobles mensajeros de entre Los Mensajeros de Fuerte Voluntad; ‘Isa el hijo de Mariam - عليه الصلاة والسلام. Y esta buena nueva dada por ‘Isa, el hijo de Mariam, no es otra que Muhammad - عليه الصلاة والسلام, y su declaración:

{Pero cuando fue a ellos con las pruebas evidentes, dijeron: Esto es pura magia.}[Qur'an 61: 6]

Esto prueba que llegó el Mensajero sobre el que fue predicho, pero ellos no creyeron en él, y dijeron que esto era solamente pura brujería. Por lo tanto, ellos no creyeron en Muhammad - عليه الصلاة والسلام , y consecuentemente, no es correcto que ellos se atribuyan a sí mismos a él, auto-nombrándose cristianos. Si ellos fueran verdaderamente cristianos, habrían creído en lo que predijo ‘Isa, hijo de Mariam, de él (respecto a la profecía de Muhammad). Ya que Allah tomó un juramento y convenio de ‘Isa hijo de Mariam y el resto de los mensajeros para creer en Muhammad - عليه الصلاة والسلام; Allah, el Altísimo, dijo:

{Y (ten presente) [Oh, Gente de la Escritura] el compromiso que Allah pidió a los profetas: Os damos parte de un Libro y de una Sabiduría, luego vendrá a vosotros un mensajero que confirmará lo que tenéis; en él habréis de creer y le habréis de ayudar. [Allah] Dijo: ¿Estáis de acuerdo y aceptáis, en estos términos, Mi pacto? Dijeron: Estamos de acuerdo. Dijo: Dad testimonio, que Yo atestiguo con vosotros."} [Qur'an 3: 81]

El que vino confirmando lo que ellos traían es Muhammad - عليه الصلاة والسلام, porque Allah, el Altísimo, dijo:

{E hicimos que te descendiera el Libro con la verdad, como confirmación de lo que había en el Libro y para preservarlo; así pues, juzga entre ellos según lo que Allah ha hecho descender, y no sigas sus deseos en contra de la verdad que te ha venido } [Qur'an 5: 48]

Conclusión: atribuir los Nasara a 'Isa, hijo de Mariam, es una atribución que entra en conflicto con la realidad, porque ellos no creen en las buenas nuevas que 'Isa, el hijo de Mariam - عليه الصلاة والسلام - les dió; quien es Muhammad - عليه الصلاة والسلام - y no creer en él es no creer en ‘Isa, hijo de Mariam - عليه الصلاة والسلام.

[Al-Manaahiy al-Lafdhiyyah: P.28]


Sheikh Saaleh al-Fauzán declaró:

No les llamamos 'Cristianos' como se llaman ellos a sí mismos, o como les llama el ignorante. Ellos no son cristianos; ellos son Nasara, como Allah, el Glorificado, los llamó.

Nosotros no decimos 'Israel' como los Yahud se han inventado, nosotros decimos; los hijos de Israel, y decimos Yahud. Allah los llamó Yahud y ÉL les llamó los hijos de Israel. Luego, no cambiamos las palabras de lo que son realmente ellos -como han hecho ellos.

Les llamamos con los nombres correctos con los que Allah les llamó, son una gente que se inventa mentiras contra Allah, en el pasado así como en el presente, y crean mentiras contra los mensajeros de Allah.

Por tanto, no nos sorprendemos por lo que dijeron en el pasado, o lo que dicen ahora, o lo que dirán en el futuro.

[Audio: Inaa Kafaynak al Mustahzi-ín.]

[Respuesta de Sheikh Fauzán transcrita al árabe por Abu Waa_il Farah al-Badari]



Al-Imaam Ibn 'Uzaymín y Sheikh Saaleh al-Fauzán
Fuente: sahab.net

Traducido del inglés por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com/
Texto original en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/2013/01/no-les-llameis-cristianos.html
Texto en inglés: http://www.subulassalaam.com/articles/article.cfm?article_id=173#.UPgBuCcfp3P


Texto en árabe:


لا تسموهم المسحيين

الإمام ابن عثيمين و الشيخ صالح الفوزان
sahab.net

قال فضيلة الشيخ العثيمين رحمه الله تعالى :

لا شك أن انتساب النصارى إلى المسيح بعد بعثة النبي صلى الله عليه وسلم ، فإن إيمانهم بمحمد صلى الله عليه وسلم إيمان بالمسيح عيسى ابن مريم عليه الصلاة والسلام،لأن الله – تعالى – قال :

وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرائيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقاً لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ مُبِينٌ
لم يبشرهم المسيح عيسى ابن مريم بمحمد صلى الله عليه وسلم إلا من أجل أن يقبلوا ما جاء به لأن البشارة بما لا ينفع لغو من القول لا يمكن أن تأتي من أدنى الناس عقلا ، فضلا عن أن تكون صدرت من عند أحد الرسل الكرام أولو العزم عيسى ابن مريم عليه الصلاة والسلام ، وهذا الذي بشر به عيسى ابن مريم بنى إسرائيل هو محمد صلى الله عليه وسلم ، وقوله
فلما جاءهم بالبيانات قالوا هذا سحر مبين .
وهذا يدل على أن الرسول الذي بشر به قد جاء ولكنهم كفرو به وقالوا هذا سحر مبين ، فإذا كفرو بمحمد صلى الله عليه وسلم ، وحين إذا لا يصح أن ينتسبوا إليه فيقولوا إنهم مسيحيون ، إذ لو كانوا حقيقة لآمنوا بما بشر به المسيح ابن مريم لأن عيسى ابن مريم وغيره من الرسل قد أخذ الله عليهم العهد والميثاق أن يؤمنوا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، كما قال الله – تعالى
وإذ أخذ الله ميثاق النبيين لما آتيتكم من كتاب وحكمة ثم جاءكم رسول مصدق لما معكم لتؤمنن به ولتنصرنه قال أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَى ذَلِكُمْ إِصْرِي قَالُوا أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ
والذي جاء مصدقا لما معهم هو محمد صلى الله عليه وسلم ، لقوله – تعالى :
وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقاً لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِناً عَلَيْهِ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُم
وخلاصة القول أن نسبة النصارى إلى المسيح عيسى ابن مريم نسبة يكذبها الواقع ، لأنهم كفروا ببشارة المسيح عيسى ابن مريم عليه الصلاة والسلام وهو محمد صلى الله عليه وسلم ، وكفرهم به كفر بعيسى ابن مريم ، عليه الصلاة والسلام.

المصدر : المناهي اللفظية : س 92

قال الشيخ صالح الفوزان حفظه الله تعالى

لا نقول المسحيين كما يُسمونا أنفسهم أو يُسميهم الجُهال ، ليسوا مسحيين وإنما هم نصارى كما سماهم الله سبحانه وتعالى ، ولا نقول إسرائيل كما تقوله اليهود ؛ ولكن نقول : بنو إسرائيل ، ونقول اليهود ، سماهم الله اليهود وسماهم بني إسرائيل ، فلا نحرف الكلم عن مواضعه كما حرفوه .

ونسمهم بأسماهم الصحيحة التي سماهم الله بها ، لكنهم قوم يفترون على الله الكذب قديما وحديثا ، ويفترون الكذب على رسل الله عزوجل ، فلا نستغرب ما صدر منهم أو يصدر منهم أو سيصدر فى المستقبل .
قام بتفريغه : أبو وائل فرج البدري

المصدر : [إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ]

jueves, 3 de enero de 2013

9 Preguntas sobre los Yinn, respondidas por Sheikh al Fauzán.



9 Preguntas sobre los Yinn, respondidas por Sheikh al Fauzán



  •   Pregunta 1: “Ha sido narrado auténticamente respecto a los Yinn, que ellos nos ven (a los humanos) desde donde no podemos verlos en este mundo; sin embargo, en la otra vida, ¿podremos verles mientras que ellos no nos podrán ver?”


Sheikh Saalih al-Fauzán:

“Ellos nos ven desde dónde no podemos verlos a ellos, ha sido mencionado en el Qur'an. (Allah dijo)"

“Él (quiere decir, Shaytán) y los suyos os ven desde donde no los veis.”[1]

En cuanto a la otra vida, Allah sabe mejor, no conozco nada que sugiera tal cosa- que ocurrirá lo opuesto (quiere decir) que nosotros los veremos desde donde ellos no nos pueden ver. No sé respecto a esto.”

  •    Pregunta 2:  “¿Es correcto que los Yinn pueden ser más densamente poblados en un país que en otro, ya que oímos que ellos están esparcidos en algunas tierras árabes más que en otras? Y, ¿Hay alguna razón específica para esta población?”


Sheikh Saalih al-Fauzán:


“Sí, sin duda, los Yinn tienen lugares (específicos). Tienen sitios donde ellos se encuentran y residen. Ellos son como los seres humanos en este aspecto.”

  •   Pregunta 3:  “¿Puede ser entendido de la historia de los Yinns que escucharon la recitación del Qur'an por el Profeta, que el Yinn Musulmán asiste a las Masaajid cuando el Qur'an está siendo recitado o en algunas de las diferentes reuniones de recuerdo?”


Sheikh Saalih al-Fauzán:

“Sí, los Yinns Musulmanes atienden a las lecciones, acuden a ( las reuniones de) recitación quránicas con sus hermanos de entre los humanos. Aún si no les vemos, ellos acuden.”

  •  Pregunta 4:  “Aquello que es referido como "fantasmas", ¿es esto de los nombres de los Yinn?”


Sheikh Saalih al-Fauzán:

“No sé lo que son los "fantasmas". No sé sobre ellos.”

  •  Pregunta 5:  “¿Tienen los Yinn diferentes religiones así como los humanos tienen el Cristianismo, Judaísmo y otras (religiones?”


Sheikh Saalih al-Fauzán:Justo como has oído en el Qur'an;

“Entre nosotros los hay que son rectos y los hay que no lo son; somos caminos distintos (religiones, sectas..).”[2]

Luego, entre ellos son Judíos, Cristianos, Zoroastras, Politeístas, Ateos y entre ellos son musulmanes, desobedientes y pecadores, tienen grupos. Nada une a los Yinn y los humanos excepto adherirse al Qur'an y la Sunnah. Esto es lo que une a los humanos y a los Yinns, adherirse al Qur'an y la Sunnah.”

  •   Pregunta 6: “Nosotros somos humanos y nuestro padres es Adán (Aadam), entonces, ¿puede decirse también que el padres de los Yinn es Iblis?"


Sheikh Saalih al-Fauzán:

“Esto es lo que ellos dicen y Allah sabe mejor. De cualquier modo, Iblis es de ellos (Allah dijo)

“Iblis que era de los genios.”[3]

Por lo tanto, él era de su raza si no es su padre. El conocimiento (de este asunto) está con Allah.

  •  Pregunta 7¿Cuál es el significado de que cada humano tiene un qarín (un compañero) de entre los Yinn?, y ¿es correcto que este qarín puede informar a la gente respecto a lo que ha ocurrido en el pasado y lo que va a ocurrir (en el futuro)?


Sheikh Saalih al-Fauzán:

“En cuanto a informar de lo que va a ocurrir en el futuro, nadie tiene conocimiento (del futuro) excepto Allah. Nadie puede proveer información respecto a esto, ni un Yinn ni un humano, ciertamente (el conocimiento de) el no-visto pertenece a Allah.

"El Conocedor del No-Visto, a nadie le da acceso a Su No-Visto."[4]

Como ha sido revelado en este capítulo, en cuanto a la persona que tiene un qarín (un compañero) de los Yinn y un qarín de los Ángeles, entonces sí. Una persona tiene un qarín de los Ángeles que le llama a hacer el bien y un qarín de los Yinn y Shayatín que le llama a hacer el mal. Luego, cualquiera que de ellos prevalezca sobre él, entonces, estará con él. Esto es una prueba de Allah.”

La declaración de Allah, 
“Si fueran con rectitud por el camino, les daríamos a beber agua en abundancia.[5]

  •  Pregunta 8¿Significa esto que los Yinn tienen necesidad del agua?

Sheikh Saalih al-Fauzán: 

Sin duda, los Yinn, como los humanos, tienen necesidad de agua, comida y bebidas. Como los humanos, todos ellos tienen provisiones de Allah.

“No hay ninguna criatura en la tierra cuya provisión no recaiga sobre Allah.”[6]

quiere decir los Yinn, humanos, ganado, animales, insectos y todas las criaturas.”


  •   Pregunta 9:  “¿Es narrado que el tiempo de vida de los jinn es muy larga y es estimado que es de hasta cientos de años? ¿Está esto narrado en la religión?”


Sheikh Saalih al-Fauzán:

“No sé nada respecto a esto, no sé nada respecto a esto. Esto no debería decirse sin una prueba auténtica.”




[1] Al-A'raf 7:27
[2] Al-Jinn 72:11
[3] Al-Kahf 18:50
[4] Al-Jinn 72:26
[5] Al-Jinn 72:16
[6] Hud 11:6

Sabio: Shaykh Saalih al-Fauzán

Traductor al inglés: Salah al-Irani
Traductor al castellano: Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia
Para el equipo de traducción del foro http://www.islamentrehermanas.com
Referencia en castellano: http://perlasdelislam.blogspot.com/
Referencia en inglés: http://www.dusunnah.com